Homepage
Spiritus Site
Início A Fundação Contactos Mapa do Site
Introdução
Sistemas Religiosos e Filosóficos
Agenda
Notícias
Loja
Directório
Pesquisa
Marco Histórico §
Guia de Sânscrito
NEW: English Texts
Religião e Filosofia
Saúde
Literatura Espiritual
Meditação
Arte
Vários temas
Mosteiro Budista
pág. 3 de 3
Ensinamentos do Vedānta - Siddhānta Pañjara

de Vināyaka

em 30 Set 2023

  (...anterior) Os sábios deveriam conhecer o Ātman, com o nome triplo de Ātman, paramātman e jīvātman devido a atitudes diferentes.

48. Como reflexo do mundo, permanece meramente consciência. Isto é na verdade Ātman, declaram os conhecedores de todas as escrituras.

49. O espaço é o seu corpo dentro do qual se manifesta espontaneamente. Tal como a manteiga permeia o leite, assim faz o Ser Supremo no espaço.

50. A percepção do leite e do espaço é aceitável por todos, (mas) de modo algum a perceptibilidade da manteiga e de paramātman.

51. Batendo o leite e o oceano das escrituras, emergirá indisputavelmente a percepção delas, através das experiências individuais (de paramātman) e pela visão (da manteiga).

52. Quando o conhecimento “Eu sou Īśvara” acontece ao incorporado através do ensinamento do preceptor, ou pela experiência individual, ou mesmo através de méritos alcançados,

53. Então este agente, independente, da forma da luz, o ser mais elevado, é chamada Ātman pelos sábios estudiosos da essência de todas as escrituras.

54. Ele que detém a forma da luminosidade pela experiência pessoal, independente, Senhor Supremo  nele aparece o grande universo como um grupo de nuvens no céu.

55. Explicarei agora a natureza de um tal Ser Supremo da forma da consciência, absoluto, auspicioso, e que se declara ser paramātman.

56. Ele que existe dentro e fora do mundo sob a forma de consciência, é na verdade chamado de paramātman pelos sábios.

57. Tal como há sempre a inerência do sal à superfície e à profundidade das águas no oceano, assim também a penetração de Ātman, dentro e fora do mundo é eterna.

58. Tal como um pote se afunda na água devido à água que nele penetrou, assim também todo este mundo, na verdade mergulha no Ātman.

59. O incorporado, que é uniformemente omnipresente, na forma de consciência para ele, o que tudo penetra, não existe movimento qualquer que ele seja.

60. Tal como o espaço fechado dentro do pote não se movimenta com o pote quando este é deslocado, assim também o incorporado não acompanha o corpo quando este parte.

61. Tal como o sol se movimenta, só quando a água dentro do pote se movimenta, assim também o omnipresente (parece) se move quando o corpo se desloca.

62. Tal como o espaço que permeia o mundo, dentro e fora dele, permanece solto e ininterrupto.

63. Assim, também o incorporado, tendo penetrado todo o mundo com a sua inteligência suprema, ele mesmo permanece sem relação e imutável.

64. Assim, o ser que tendo penetrado este mundo permanece, é na verdade chamado de paramātman pelos seus conhecedores.

65. Quando, devido à não-discriminação, este ser ascende do corpo cósmico, vez após vez, e habita nesta parte (da vida animada) ex. o corpo,

66. Então, no mundo, chama-se jīva, nome dado pelos conhecedores da essência de todas as escrituras e que são devotados ao bem do mundo.

67. E o incorporado que erra através dos vários estádios de torpor, sonho e sono profundo, assim como aqueles estados de criação, preservação e destruição,

68. Associados sempre a viśva (o estado de desperto), etc., nestes três estádios, neles como agente, sabei que é jīva, oh virtuoso.

69. E quem, ao declarar “isto é eterno”, “deixai que seja meu”, age no mundo, sabei que é jīva, oh formoso.

70. E aquele que, quando o corpo perece no mundo, permanece no corpo subtil, e torna-se o fruidor dos frutos das acções, ele é chamado de jīva.

71. Aquele que incorpora, que no estado de acordado experiencia os objectos do mundo com os 14 órgãos dos sentidos, compreendei que isto é jīva, oh discípulo.

72. Aquele que, ao tornar-se observador, etc., nos sonhos, experiencia através deles, mais uma vez, em sono profundo e existe sob a forma de ignorância, sabei que é jīva.

73. Oh discípulo, conhecei pois o senhor transmigrador que existe nos três estádios. Tendo definido isto com clareza, que é que mais desejais ouvir?

Tradução de Ana Isabel Marques
   
topo
questões ao autor sugerir imprimir pesquisa
 
 
Flor de Lótus
Copyright © 2004-2024, Fundação Maitreya ® Todos os direitos reservados.
Consulte os Termos de Utilização do Spiritus Site ®